http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_termes_d’argot_Internet
| 10Q | Thank You | Merci |
| 2nite | Tonight | Ce soir |
| 2U2 | To You Too | A toi aussi |
| 9TOO10 | Nine Times Out Of Ten | Neuf fois sur dix |
| AAA | Any Advice Appreciated | Tous les conseils sont bienvenus |
| AAMOF | As A Matter Of Fact | En fait |
| ABT | About | Au sujet de |
| ADGR | All Donations Gratefully Received | Les dons sont reçus avec gratitude |
| ADIDAS | All Day I Dream About Sex | Je rêve de sexe toute la journée |
| ADN | Any Day Now | D’un jour à l’autre, maintenant |
| AE | In Any Event | Quoi qu’il se passe |
| AFAIAA | As Far As I Am Aware | Pour autant que je sache (PAQJS) |
| AFAIC | As Far As I’m Concerned | En ce qui me concerne |
| AFAICR | As Far As I Can Recall | Pour autant que je puisse me souvenir |
| AFAICS | As Far As I Can See | Pour autant que je comprenne (PAQJC) |
| AFAICT | As Far As I Can Tell | Pour autant que je puisse dire |
| AFAIK | As Far As I Know | Pour autant que je sache (PAQJS) |
| AFAIR | As Far As I Recall | Pour autant que je me souvienne |
| AFAIUI | As Far As I Understand It | Pour autant que je le comprenne |
| AFAYC | As Far As You’re Concerned | En ce qui te concerne |
| AFAYK | As Far As You Know | Pour autant que tu saches |
| AFK | Away From Keyboard | Je ne suis pas devant le clavier |
| AFTP | Anonymous File Transfer Protocol | Protocole de tranfert de fichiers anonyme |
| AFU | All F**ked Up | Déglingé; Dans un sale état; Pas net |
| AGAN | As Good As New | Aussi bon que du neuf |
| AI | As If! Artificial Intelligence |
Comme si… (j’allais le faire, etc.) Intelligence artificielle |
| AIMB | As I Mentioned Before | Comme je l’ai indiqué précédemment |
| AISI | As I See It | De la façon dont je le vois |
| AIUI | As I Understand It | De la façon dont je le comprends |
| AKA | Also Known As | Alias |
| ALAP | As Late As Possible | Aussi tard que possible |
| AMF | Adios, Mother F**ker | Adios, espèce d’enc*lé |
| AMIGA | A Merely Insignificant Game Addiction | Rien de plus qu’une négligeable dépendance pour les jeux |
| AML | All My Love | Toute mon affection/amitié |
| ANFAWFOS | And Now For A Word From Our Sponsors | Et maintenant, une annonce de nos sponsors |
| ANFSCD | And Now For Something Completely Different | Et maintenant, quelque chose de complétement différent |
| ANSI | American National Standards Institute | Institut national de standardisation américain |
| AOL | Army Of Lamers America Online |
Armée de lamers America Online |
| APPLE | Arrogance Produces Profit-Losing Entity | L’arrogance fait perdre de l’argent à une société |
| ASAFP | As Soon As F**king Possible | Dès que c’est foutument possible |
| ASAP | As Soon As Possible | Dans les meilleurs délais (DLMD) |
| ASCII | American Standard Code for Information Interchange | Code standard américain pour l’échange d’information |
| ASL | Age/Sex/Location | Age/Sexe/Ville |
| ATFQ | Answer The F**king Question! | Réponds à cette foutue question |
| ATM | At The Moment | En ce moment |
| ATSL | Along The Same line | Dans le même genre |
| ATST | At The Same Time | Au même moment |
| AWGTHTGTATA | Are We Going To Have To Go Through All This Again? | On ne va pas recommencer cette discussion! |
| AWGTHTGTTA | Are We Going To Have To Go Through This Again? | On ne va pas recommencer cette discussion! |
| AWOL | Absent Without Leave | Absent sans permission |
| AWYR | Awaiting Your Reply | En attente de ta réponse |
| AYOR | At Your Own Risk | A tes risques et périls |
| AYPI | And Your Point Is | Et tu veux montrer que |
| B | Be | Etre |
| B/C | Because | Parce que |
| B4 | Before | Avant |
| B4N | Bye For Now | Au revoir maintenant |
| BAB | Build A Bridge | Etablir des relations |
| BAC | By Any Chance | Par hasard |
| BAD | Bad As Designed Broken As Designed |
Mauvais de par sa conception Qui ne fonctionne pas de par sa conception |
| BAF | Brain Already Fried | Cerveau déjà grillé |
| BAK | Back At Keyboard | De retour au clavier |
| BAMF | Bad Assed Mother F**ker | Espèce d’enc*lé |
| BB | Bye bye | Au revoir |
| BBFN | Bye Bye For Now | Au revoir maintenant |
| BBIAF | Be Back In A Few | De retour dans pas longtemps |
| BBIAS | Be Back In A Second | De retour dans une seconde |
| BBL | Be Back Later | De retour plus tard |
| BBN | Bye Bye Now | Au revoir maintenant |
| BBR | Burnt Beyond Repair | Grillé au delà du réparable |
| BBS | Be Back Soon Bulletin Board System |
De retour dans pas longtemps Babillard électronique |
| BBSL | Be Back Sooner or Later | De retour tôt ou tard |
| BC | Because | Parce que |
| BCNU | Be Seeing You | Je te verrais |
| BDI | Brain Dead Idiot | Idiot atteint du cerveau |
| BEG | Big Evil Grin | Grand sourire diabolique |
| BF | Boyfriend | Petit ami |
| BFD | Big F**king Deal! | Comme si c’était important! |
| BFFL | Best Friends For Life | Meilleurs amis pour la vie |
| BFN | Bye For Now | Au revoir maintenant |
| BG | Big Grin | Grand sourire |
| BGI | Bloody Good Idea | Foutue bonne idée |
| BHOW | Bangs Head On Wall | Il se tape la tête contre le mur |
| BION | Believe It Or Not | Crois le ou non |
| BIOYA | Blow It Out Your Ass | Ferme-la; Vas te faire foutre |
| BIOYIOP | Blow It Out Your I/O Port | Ferme-la; Vas te faire foutre |
| BKA | Better Known As | Plus connu sous le nom de |
| BM | Bite Me | Mords moi Lettre de refus suite à une demande d’emploi |
| BNF | Big Name Fan | A fan qui est connu et aimé par les autres fans. |
| BOC | But Of Course | Mais évidemment |
| BOFH | Bastard Operator From Hell | Administrateur qui a une attitude détestable. |
| BOHICA | Bend Over, Here It Comes Again | Penche toi en avant, ca recommence (Un informaticien qui anticipe une demande, du patron, impossible à satisfaire) |
| BOT | Back On Topic | Retour sur le sujet |
| BRB | Be Right Back | Je reviens de suite |
| BRBDGA | Be Right Back Don’t Go Away | Je reviens de suite, ne pars pas |
| BRBGTGP | Be Right Back Got To Go Pee | Je reviens de suite: je dois aller faire pipi |
| BRGDS | Best Regards | Toutes mes amitiés |
| BRS | Big Red Switch | L’interrupteur d’un ordinateur |
| BSF | But Seriously Folks | Mais sérieusement, les gars |
| BSOD | Blue Screen Of Death | Ecran bleu de la mort |
| BST | But Seriously Though | Mais sérieusement quand même |
| BTA | But Then Again | D’un autre côté |
| BTAIM | Be That As It May | Que ça soit vrai ou pas |
| BTC | Biting The Carpet | Mordre la moquette |
| BTDT | Been There Done That | J’y suis allé, je l’ai fait |
| BTDTGTS | Been There Done That, Got the T-Shirt | J’y suis allé, je l’ai fai, j’ai pris le T-shirt |
| BTHOM | Beats The Hell Outta Me | Je n’en sais absolument rien |
| BTK | Back To Keyboard | De retour au clavier |
| BTSOOM | Beats The Sh*t Out Of Me | Je n’en sais absolument rien |
| BTU | Back To You | Me revoici |
| BTW | By The Way | En passant |
| BTWBO | Be There With Bells On | Je viendrai et je suis emballé (à l’idée de venir) |
| BWFH | Bastard Webmaster From Hell | Webmaster qui a une attitude détestable. |
| BWK | Big Wet Kiss | Gros pallot |
| BWL | Bursting With Laughter | Eclater de rire |
| BWQ | Buzz Word Quotient | Pourcentage de mot à la mode dans un texte |
| BYOB | Bring Your Own Booze | Apporte ta propre bibine |
| BYORL | Bring Your Own Rocket Launcher | Apporte ton propre lanceur de roquette |
| C | See | Voir |
| C&G | Chuckle and Grin | Petit rire et sourire |
| C4N | Ciao For Now | Ciao maintenant |
| CBL | Come Back Later | De retour plus tard |
| CD-ROM | Consumer Device, Rendered Obsolete in Months | Appareil dépassé en quelques mois |
| CFD | Call For Discussion | Appel à la discussion |
| CFV | Call For Votes | Appel à voter |
| CID | Crying In Disgrace | Pleurer de honte |
| CLI | Command Line Interface | Interface de la ligne de commande |
| CLM | Career Limiting Move | Action qui est préjudiciable pour sa carrière |
| CNP | Continued in Next Post | Suite dans le message suivant |
| COBOL | Completely Obsolete Business Oriented Language | Language orienté business complétement dépassé |
| COI | Come On In | Entrez |
| CP | Chat Post | Post de chat [] |
| CRAFT | Can’t Remember A F**king Thing | Je ne me rappelle plus de rien |
| CRS | Can’t Remember Sh*t | Je ne me rappelle plus de rien |
| CSG | Chuckle Snicker Grin | Gloussement, petit rire et sourire |
| CSS | Can’t Stop Smiling | Je ne peux pas m’arrêter de sourire |
| CU | See You | A plus tard |
| CUA | Cover Your Ass Common User Access Commonly Used Acronym(s) |
Protège-toi Common User Access Acronyme(s) communément utilisé(s) |
| CUIC | See You In Church | On se verra à l’église |
| CUL | See You Later Catch You Later |
A plus tard |
| CUL8R | See You Later | A plus tard |
| CWYL | Chat With You Later | On chattera ensemble plus tard |
| CYA | See Ya | A plus tard |
| CYAL8R | See Ya Later | A plus tard |
| CYPUWIPD | Can You Pick Up What I’m Putting Down? | Peux-tu ramasser ce que je pose? |
| D/L | Download | Réception de fichier |
| DARFC | Ducking And Running For Cover | En train de courrir, tête baissée, pour trouver un abri |
| DD | Dreaded Disease | Maladie redoutée |
| DEC | Do Expect Cuts | Attends-toi à des coupures |
| DH | Dick Head Dear Husband |
Tête de noeud Cher mari |
| DIIK | Damned If I Know | Je n’en sais rien |
| DILLIGAD | Do I Look Like I Give A Damn?! | J’en ai rien à br*nler |
| DILLIGAF | Do I Look Like I Give A F**k?! | J’en ai rien à br*nler |
| DIY | Do It Yourself | Fais-le toi-même |
| DL | Download | Réception de fichier |
| DLN | Don’t Leave Now | Ne me quitte pas maintenant |
| DLTBBB | Don’t Let The Bed Bugs Bite | Bonne nuit |
| DNPM | Damn Near Pissed Myself | Je me suis presque pissé dessus |
| DOS | Dozing Off Soon Dead Operating System Defective Operating System Disk Operating System |
S’assoupir bientôt Système d’explotation mort Système d’exploitation défaillant Système d’explotation du disque |
| DQM | Don’t Quote Me | Ne me cite pas |
| DQMOT | Don’t Quote Me On That/This | Ne me cite pas concernant ça |
| DSH | Desperately Seeking Help | Recherche désespérément de l’aide |
| DTHT | Delighted To Hear That | Enchanter d’entendre ça |
| DTP | DeskTop Publishing | Micro-édition |
| DTRT | Do The Right Thing | Fais ce qu’il faut |
| DUCT | Did You See That? | T’as vu ça? |
| DUK | Dead Upon Keyboard | Mort sur le clavier |
| DWIM | Do What I Mean | Fais ce que je veux dire |
| DWISNWID | Do What I Say, Not What I Do | Fais ce que je dis, pas ce que je fais |
| DWOL | Drunk while on line | Ivre en ligne |
| DYHABF | Do You Have A Boyfriend? | As-tu un ami? |
| DYHAGF | Do You Have A Girlfriend? | As-tu une amie? |
| DYI | Do It Yourself | Fais-le toi-même |
| DYJHIW | Don’t You Just Hate It When | Ne le détestes-tu pas quand |
| ECP | Excessive Cross Posting | Cross posting excessif |
| EG | Evil Grin | Sourire diabolique |
| EMML | E-mail Me Later | Envois-moi un e-mail plus tard |
| EMP | Excessive Multiple Posting | Multiple posting excessif |
| EMSG | Email Message | Message en e-mail |
| EMSL | Evil Mad Scientist Laugh | Rire diabolique de scientifique fou |
| EOD | End Of Discussion | Fin de discussion |
| EOF | End Of File | Fin de fichier |
| EOL | End Of Line End Of Lecture |
Fin de discours Fin de ligne |
| EOM | End Of Message | Fin de message |
| EOQ | End Of Quote End Of Question |
Fin de citation Fin de la question |
| EOT | End Of Thread End Of Transmission |
Fin du fil (de discussion) Fin de transmission |
| ESAD | Eat Sh*t And Die | Bouffe de la m*rde et crève |
| ES&D | Eat Sh*t and Die | Bouffe de la m*rde et crève |
| ESADMF | Eat Sh*t And Die Mother F**ker | Bouffe et la m*rde et crève, espèce d’enc*lé |
| ETLA | Extended Three-Letter Acronym | Acronyme de quatre lettres |
| EZ | Easy | Facile |
| F2F | Face To Face | Face à face |
| FAFWOA | For A Friend Without Access | Pour un ami sans accès |
| FAQ | Frequently Asked Questions | Questions fréquement posées |
| FAQL | Frequently Asked Questions List | Liste des questions fréquement posées |
| FAWC | For Anyone Who Cares | Pour ceux que ça intéresse |
| FC | Fingers Crossed | Doigts croisés |
| FD | F**k Dat | Au diable avec ça |
| FEIYD | Forever In Your Debt | Ton débiteur pour l’éternité |
| FF | French Fry | Frites |
| FFS | For F**k’s Sake! | Pour l’amour de Dieu! |
| FIFO | First In, First Out | Premier entré, premier sorti |
| FISH | First In, Still Here | Premier entré, toujours là |
| FITB | Fill In The Blanks | Remplis les espaces vides |
| FIWOBATLAAI | F**king Idiot With Out Brains And Talking Like An Addicted IRCer | Espèce d’idiot sans cervelle qui parle comme un accro d’IRC |
| FMPOV | From My Point Of View | De mon point de vue |
| FNM | Forget Me Not | Ne m’oublie pas |
| FOAD | F**k Off And Die | Va te faire foutre et crève |
| FOAF | Friend Of A Friend (Third hand information) | De la bouche d’un ami d’un ami |
| FOC | Free Of Charge | Gratuit |
| FOCL | Falling Off Chair Laughing | Je tombe de la chaise à force de rire |
| FOS | Freedom Of Speech Full Of Sh*t |
Liberté d’expression M*rdeux |
| FOTCL | Falling Off The Chair Laughing | Je tombe de la chaise à force de rire |
| FRE | Frequently Requested Enhancement | Amélioration fréquement demandée |
| FRED | F**king Ridiculous Electronic Device | Foutu appareil électronique ridicule |
| FTASB | Faster Than A Speeding Bullet | Plus rapide qu’une balle |
| FTF | Face To Face Flesh To Flesh |
Face à face Chair à chair |
| FTL | Faster Than Light | Plus rapide que l’éclair |
| FTP | File Transfer Protocol | Protocole de transfert de fichiers |
| FTTT | From Time To Time | De temps en temps |
| FU | F**ked Up | Déglingé; Dans un sale état; Pas net |
| FUA | Frequently Used Acronyms | Acronymes fréquement utilisés |
| FUBAB | F**ked Up Beyond All Belief | Dans un état incroyable |
| FUBAR | F**ked Up Beyond All Recognition | Dans un état méconnaissable |
| FUBB | Fouled Up Beyond Belief | Dans un état incroyable |
| FUD | Fear, Uncertainty and Disinformation Fear, Uncertainty and Doubt |
Peur, incertitude et désinformationPeur, Incertitude et doute |
| FUWOTD | Fed up with off topic discussion | Fatigué d’une discussion hors sujet |
| FWIW | For what it’s worth | Pour ce que ça vaut |
| FY | F**k You | Vas te faire foutre |
| FYA | For Your Amusement | Pour te distraire |
| FYATSYRIO | F**k You And The Sysop You Rode In On | Allez-vous faire foutre, toi et l’opérateur système |
| FYDITM | F**k You Directly In The Mouth | Vas de faire foutre directement dans la bouche |
| FYE | For Your Entertainment | Pour te divertir |
| FYG | For Your Guidance | Pour te guider Pour tes conseils |
| FYI | For Your Information | Pour information |
| G | Grin | Sourire |
| G1 | Good One | Une bonne |
| GA | Go Ahead | Vas-y |
| GAFIA | Get Away From It All | Laisse tout ça tomber |
| GAL | Get A Life | Mets de l’ordre dans ta vie |
| GBH | Great Big Hug | Super grosse étreinte |
| GBH&K | Great Big Hug & Kiss | Super grosse étreinte et bise |
| GD&R | Grinning, Ducking & Running | Je souris, baise la tête et cours |
| GF | Girlfriend | Petite amie |
| GFAK | Go Fly A Kite | Vas voir ailleurs |
| GFC | Going For Coffee | Je vais prendre un café |
| GFN | Gone For Now | Parti pour l’instant |
| GFR | Grim File Reaper | Programme de suppression de fichiers (Le GFR d’origine archivait les fichiers sur bandes). Effacer des données. |
| GG | Good Game Good Going Go Girl |
Bon jeu Bon boulot Go Girl |
| GGN | Gotta Go Now | Je dois y aller maintenant |
| GH | Getting Hard | Je commence à bander |
| GIGO | Garbage In Garbage Out | A instructions incorrectes, résultats incorrects On ne fait pas de bon pain avec du mauvais levain |
| GIRO | Garbage In Rubbish Out | A instructions incorrectes, résultats incorrects |
| GIWIST | Gee I Wish I’d Said That | J’aurai vraiment voulu avoir dit ça |
| GL | Good Luck | Bonne chance |
| GLG | Good Looking Girl Goofy Little Grin |
Jolie fille Petit sourire idiot |
| GMAB | Give Me A Break | Lache-moi les baskets |
| GMBO | Giggling My Butt Off | En train de rire |
| GMTA | Great Minds Think Alike | Les grands esprits se rencontrent |
| GO PRI | Send Private Mail | Envoyez un courrier privé |
| GOB | Good Ol’ Boy | Un homme du Sud des USA qui se conforme au comportement social de ses pairs |
| GOI | Get Over It | Surmonte ça |
| GOK | God Only Knows | Dieu seul sait |
| GPY | Grumpy | Grincheux, grognon |
| GR&D | Grinning, Running & Ducking | Sourire, courir et baiser la tête |
| GR8 | Great | Super |
| GTG | Got To Go | Je dois y aller |
| GTP | Gone To Pee | Parti pisser |
| GTSY | Glad To See You | Heureux de te voir |
| GTTB | Gee That’s Too Bad | Mince alors! C’est vraiment dommage |
| GUI | Graphical User Interface | Interface d’utilisation graphique |
| GW | Getting Wet | Je mouille |
| H | Hug | Etreinte |
| H&K | Hug and Kiss | Etreinte et bisous |
| HAB | Hot Asian Babe | Minette asiatique chaude |
| HABU | Have A Better ‘Un | Je t’en souhaite une meilleure |
| HAGN | Have A Good Night | Bonne nuit |
| HAGU | Have A Good ‘Un | Je t’en souhaite une bonne |
| HAK | Hugs and kisses | Etreinte et bisous |
| HAND | Have A Nice Day | Bonne journée |
| HB | Hug Back | Etreinte (après avoir été etreint) |
| HF | Have Fun | Amuse-toi bien |
| HH | Holding Hands | On se tient par la main |
| HHIS | Hanging Head In Shame | J’ai honte |
| HHO 1/2 K | Ha Ha, Only Half Kidding | Ha! Ha! Je plaisante à moitié |
| HHOJ | Ha! Ha! Only Joking | Ha! Ha! Je plaisante |
| HHOS | Ha! Ha! Only Serious | Ha! Ha! Je suis seulement sérieux |
| HHTYAY | Happy Holiday To You And Yours | Bonnes vacances à toi et aux tiens |
| HIG | How’s it Going? | Comment va-t’il? |
| HIH | Hope It Helps | J’espère que ça sera utile |
| HILIACACLO | Help I Lapsed Into A Coma And Can’t Log Off | A l’aide! Je suis tombé dans le coma et je ne peux pas me déconnecter |
| HIWTH | Hate It When That Happens | Je déteste ça quand ça arrive |
| HMFG | Holy Mother Of F**king God | [Je vous laisse traduire] |
| HMOFG | Holy Mother Of F**king God | [Je vous laisse traduire] |
| HMP | Help Me Please | Aide-moi, s’il-te-plait |
| HMT | Here’s My Try | Voici mon essai |
| HORU | How Old Are You | Quel âge as-tu? |
| HTFSIK | How The F**k Should I Know? | Comment diable devrais-je savoir? |
| HTH | Hope This Helps How The Hell |
J’espère que ça aide Comment diable |
| HTML | HyperText Markup Language | HyperText Markup Language |
| HTTP | HyperText Transfer Protocol | HyperText Transfer Protocol |
| HUA | Heads Up Asshole | [] |
| HWISTKT | How Was I Supposed To Know That? | Comment étais-je supposé savoir ça? |
| IAAL | I Am A Lawyer | Je suis juriste |
| IAC | In Any Case | En tout cas |
| IAE | In Any Event | Quoi qu’il arrive |
| IAH | In All Honesty | En toute honnêteté |
| IAIYH | It’s All In Your Head | Tout ça, c’est dans ta tête |
| IANAL | I Am Not A Lawyer (but…) | Je ne suis pas juriste (mais) |
| IAW | In Accordance With | Conformément à |
| IBM | I Blame Microsoft Idiots Bought Me |
J’accuse Microsoft Des idiots m’ont acheté |
| IBN | I’m Buck Naked | Je suis complètement nu |
| IBTD | I Beg To Differ | Je ne suis pas d’accord |
| IC | I See | Je vois, je comprends |
| ICBW | I Could Be Wrong | Je pourrais avoir tord |
| ICMP | Internet Control Message Protocol | Internet Control Message Protocol |
| ICOCBW | I Could, Of Course, Be Wrong | Je pourrais, bien sûr, avoir tord |
| ICYDK | In Case You Didn’t Know | Au cas où vous l’ignoriez |
| IDC | I Don’t Care | Je m’en fiche |
| IDGI | I Don’t Get It | Je ne comprends pas |
| IDK | I don’t know | Je ne sais pas |
| IDTT | I’ll Drink To That | Je lèverai mon verre à ça |
| IE | Internet Exploder | Internet Exploder |
| IFF | If and only if | Si, et seulement si |
| IGGNLTL | I Gotta Go Now Let’s Talk Later | Je dois y aller; nous parlerons plus tard |
| IGP | I Gotta Pee | Je dois aller faire pipi |
| IGTP | I Get The Point | Je comprends |
| IHTFP | I Have Truly Found Paradise I Hate This F**king Place |
J’ai vraiment trouvé le paradis Je déteste ce foutu endroit |
| IIABDFI | If It Aint Broken, Dont Fix It | Si c’est pas cassé, ne le répare pas |
| IIDKB | If I Didn’t Know Better | Je ne savais pas |
| IIR | If I Recall If I Remember |
Si me souviens |
| IIRC | If I Remember Correctly | Si je me souviens bien |
| IITYWIMIWHTKY | If I Tell You What It Means, I Will Have To Kill You | Si je te dis ce que ça veut dire, je devrais te tuer |
| IITYWIMWYBMAD | If I Tell You What It Means Will You Buy Me A Drink? | Si je te dis ce que ça veut dire, me payeras-tu un verre? |
| IITYWTMWYKM | If I Tell You What This Means Will You Kiss Me? | Si je te dis ce que ça veut dire, me donneras-tu un baisé? |
| IIUC | If I Understand Correctly | Si je comprends correctement |
| IIUYC | If I Understand You Correctly | Si je vous comprends correctement |
| IIWM | If It Were Me If It Were Mine |
Si c’était moi Si c’était à moi |
| IIWY | If I Were You | Si j’étais toi |
| IKWYM | I Know What You Mean | Je vois ce que tu veux dire |
| ILIC | I Laughed, I Cried | J’ai ri, j’ai pleuré |
| ILSHIBAMF | I Laughed So Hard I Broke All My Furniture! | J’ai tellement ri que j’en ai cassé les meubles |
| ILT | I Love That | J’adore ça |
| ILU | I Love You | Je t’aime |
| ILY | I Love You | Je t’aime |
| IMAO | In My Arrogant Opinion | A mon avis, qui est arrogant, |
| IMBO | In My Bloody Opinion | A mon avis |
| IMCAO | In My Completely Arrogant Opinion | A mon avis, qui est complètement arrogant, |
| IMCO | In My Considered Opinion | Après avoir réfléchi au problème, mon avis est que |
| IME | In My Estimation In My Experience |
A mon avis Autant que je puisse dire |
| IMHA | In My Humble Analysis | Selon mon humble analyse |
| IMHE | In My Humble Estimation In My Humble Experience |
A mon humble avis Autant que je puisse humblement dire |
| IMHO | In My Humble Opinion In My Honest Opinion |
A mon humble avis Selon mon sincère avis |
| IMNSCO | In My Not So Considered Opinion | Après ne pas avoir vraiment réfléchi au problème, mon avis est que |
| IMNSHO | In My Not So Humble Opinion | A mon avis pas si humble que ça |
| IMO | In My Opinion | A mon avis |
| IMOBO | In My Own Biased Opinion | De mon point de vue subjectif |
| IMPE | In My Personal Experience In My Previous Experience |
Selon mon expérience personnelle Selon mon expérience passée |
| IMS | I Am Sorry | Je suis désolé |
| IMVHO | In My Very Humble Opinion | A mon très humble avis |
| IMWTK | Inquiring Minds Want To Know | Des esprits inquisiteurs veulent savoir |
| INL | I’m Not Laughing | Je ne ris pas |
| INPO | In No Particular Order | Dans aucun ordre particulier |
| IOW | In Other Words | En d’autres termes |
| IRC | Internet Relay Chat | Internet Relay Chat |
| IRL | In Real Life | Dans la vie réelle |
| IRMFI | I Reply Merely For Information | J’ai seulement répondu pour information |
| ISBAB | I Should have Bought A Book | J’aurais dû acheter un livre |
| ISDN | It Still Does Nothing | Ca ne fait toujours rien |
| ISP | Internet Service Provider | Fournisseur d’accès à Internet |
| ISTM | It Seems To Me | Il me semble |
| ISTR | I Seem To Recall | Je pense me rappeler |
| ISWYM | I See What You Mean | Je vois ce que tu veux dire |
| ITRO | In The Region Of | Dans la région de |
| ITRW | In The Real World | Dans le monde réel |
| ITSFWI | If The Shoe Fits, Wear It | Si ce qui est dit s’applique à toi, c’est probablement de toi qu’il est question |
| IWALU | I Will Always Love You | Je t’aimerai toujours |
| IWBNI | It Would Be Nice If | Ca serait bien si |
| IWBS | I Was Being Stupid | J’étais idiot |
| IWFM | It Works For Me | Ca marche pour moi |
| IWHAGT | I Would Hazard A Guess That | Je me risquerais à supposer que |
| IWW | I Wonder Why | Je me demande pourquoi |
| IYD | In Your Dreams | Tu peux toujours rêver |
| IYDMMA | If You Don’t Mind Me Asking | Si ça ne te dérange pas que je te demande |
| IYFEG | Insert Your Favorite Ethnic Group | Insère ton groupe éthnique favori |
| IYHO | In Your Humble Opinion | A ton humble avis |
| IYKWIM | If You Know What I Mean | Si tu comprends ce que je veux dire |
| IYSWIM | If You See What I Mean | Si tu vois ce que je veux dire |
| J/K | Just Kidding | Je plaisante |
| J4G | Just For Grins | [] |
| JABBA | Just Another Brain Boggling Acronymn | Juste un autre acronyme à se creuser les méninges |
| JAM | Just A Minute | Une minute |
| JAS | Just A Second | Une seconde |
| JASA | Just Another Stupid Acronym | Juste un autre acronyme stupide |
| JASE | Just Another System Error | Juste une nouvelle erreur système |
| JFG | Just For Grins | [] |
| JFTR | Just For The Record | Juste pour qu’il y ait une trace; Juste pour qu’on s’en rappelle correctement |
| JIC | Just In Case | Juste au cas |
| JIT | Just In Time | Juste à temps |
| JK | Just Kidding | Je plaisante |
| JMO | Just My Opinion | C’est seulement mon opinion |
| JSNM | Just Stark Naked Magic | C’est de la magie pure et simple |
| JTLYK | Just To Let You Know | Juste pour que tu le saches |
| JTYWTK | Just Thought You Wanted To Know | J’ai juste pensé que tu voulais savoir |
| K | Kiss | Bisou |
| KB | Kiss Back | Bisou (après en avoir reçu un) |
| KBD | Keyboard | Clavier |
| KHYF | Know how you feel | Je sais ce que tu ressens |
| KISS | Keep It Simple, Stupid | Fais simple, idiot |
| KIT | Keep In Touch | Garde le contact |
| KITB | Kick In The Butt | Coup dans les fesses |
| KMYF | Kiss Me You Fool | Embrasse moi, idiot |
| KOC | Kiss On Cheek | Bisou sur la joue |
| KOL | Kiss On Lips | Bisou sur les lèvres |
| KOTC | Kiss On The Cheek | Bisou sur la joue |
| KUTGSAWYAD | Keep Up The Good Spirit And Whatever You Are Doing | [] |
| L | Laugh | Rire |
| L8R | Later | Plus tard |
| L8R G8R | Later Gater | A plus tard |
| LAB&TYD | Life’s A Bitch & Then You Die. | La vie est une garce et puis on meurt |
| LABTYD | Life’s A Bitch, Then You Die. | La vie est une garce et puis on meurt |
| LAGNAF | Let’s All Get Naked And F**k | Tout le monde à poils et baisons |
| LAY | Looking At You | Je te regarde |
| LDD | La Dee Da | La Dee Da |
| LEO | Law Enforcement Officer | Policier |
| LGM | Little Green Men | Les petits hommes verts |
| LHM | Lord Help Me | Aide moi, Seigneur |
| LHO | Laughing Head Off | Mort de rire |
| LHU | Lord Help Us | Aide nous, Seigneur |
| LIS | Lost In Space | Perdu dans l’espace |
| LISP | Lots of Infuriating & Silly Parentheses | Beaucoup de parenthèses enrageantes et idiotes |
| LLAL | Laughing Like A Lunatic | Je ris comme un fou |
| LLAP | Live Long and Prosper | Vis longtemps et prospère |
| LLTA | Lots and Lots of Thunderous Applause Lots and Lots of Thundering Applause |
Un immense tonnerre d’applaudissements |
| LMAO | Laughing My Ass Off | Mort de rire |
| LMWIS | Lick Me Where I Sweat | Lèche-moi là où je transpire |
| LOA | Love On Arrival | [] |
| LOIS | Laughing On The Inside | [] |
| LOL | Laughing Out Loud Lots Of Love Lots Of Luck |
Mort de rire (MDR) Beaucoup d’amour Beaucoup de chance |
| LOLA | Laughing Out Loud Again | A nouveau mort de rire |
| LOOL | Laughing Out Outrageously Loud | Je ris scandaleusement fort |
| LSHMBH | Laughing So Hard My Belly Hurts | Je ris tellement que ça me fait mal au ventre |
| LSHMBIB | Laughing So Hard My Belly Is Bouncing | Je ris tellement que mon ventre fait des bonds |
| LSHMCIS | Laughing So Hard My Computer Is Shaking | Je ris tellement que mon ordinateur tremble |
| LTIP | Laughing Till I Puke | Je ris jusqu’à ce que je vomisse |
| LTMSH | Laughing Till My Sides Hurt | Je ris jusqu’à ce que j’ai mal aux flancs |
| LTNC | Long Time, No See | Pas vu depuis longtemps |
| LTNS | Long Time No See | Pas vu depuis longtemps |
| LTNT | Long Time, No Type | Pas de message depuis longtemps |
| LTS | Laughing To Self | [] |
| LU4E&A | Love You For Ever And Always | Je t’aime pour l’éternité |
| LUB | Laughing Under Breath | [] |
| LUWAMH | Love You With All My Heart | Je t’aime de tout mon coeur |
| LWR | Launch When Ready | Lance quand c’est prêt |
| LY | Love You | Je t’aime |
| LYL | Love You Lots | Je t’aime beaucoup |
| LYLAB | Love You Like A Brother | Je t’aime comme un frère |
| LYLAS | Love You Like A Sister | Je t’aime comme une soeur |
| MACINTOSH | Most Applications Crash; If Not, The Operating System Hangs | La plupart des applications plantent; sinon, c’est le système d’explotation qui plante |
| MEG | Mega Evil Grin | Mega sourire diabolique |
| MFTL | My Favourite Toy Language | [] |
| MHBFY | My Heart Bleeds For You | Mon coeur saigne pour toi |
| MHOTY | My Hat’s Off To You | Je vous tire mon chapeau |
| MIASGB | Make It A Short GoodBye | Fais un au revoir court |
| MICROSOFT | Most Intelligent Customers Realize Our Software Only Fools Teenagers | La plupart des clients intelligents se rendent compte que notre logiciel ne dupe que les adolescents |
| MIME | Multi-purpose Internet Mail Extensions | Extensions courrier internet à multiple vocations |
| MIPS | Meaningless Indication of Processor Speed | Indication incompréhensible de la vitesse du processeur |
| MLA | Multiple Letter Acronym | Acronyme de plusieurs lettres |
| MMF | Make Money Fast | Gagne de l’argent rapidement |
| MOF | Male Or Female? | Sexe masculin ou féminin? |
| MORF | Male Or Female? | Sexe masculin ou féminin? |
| MOTAS | Member Of The Appropriate Sex | Membre du sexe approprié |
| MOTOS | Member Of The Opposite Sex | Membre du sexe opposé |
| MOTSS | Member Of The Same Sex | Membre du même sexe |
| MPE | My Point Exactly! | C’est précisément ce que je dis! |
| MPTY | More Power To You | Plus de puissance pour toi |
| MSG | Message | Message |
| MTBF | Mean Time Between Failure | Temps moyen entre les pannes |
| MTFBWY | May The Force Be With You! | Que la Force soit avec toi |
| MTIA | Many Thanks In Anticipation | De nombreux remerciements par avance |
| MUD | Multi-User Dungeon | Dongeon multi-utilisateurs |
| MUG | Multi-User Game | Jeu multi-utilisateurs |
| MUSH | Multi User Shared Hallucination | Multi-User Shared Hallucination |
| MYOB | Mind Your Own Business | Occupe toi de tes affaires |
| N/A | Not Applicable Not Available |
Non applicable Non disponible |
| N1 | Nice One | (admiration) Bravo (ironique) Il ne manquait plus que ça |
| N2S | Needless 2 Say | Il va sans dire |
| NAFAIAC | Not As Far As I Am Concerned | Pas en ce qui me concerne |
| NAFAIK | Not As Far As I Know | Pas autant que je sache |
| NALOPKT | Not A Lot Of People Know That | Il n’y a pas beaucoup de gens qui le savent |
| NB | Nota Bene | Nota Bene |
| NBD | No Big Deal | Pas grave |
| NC | No Comment | Sans commentaire |
| NDA | Non-Disclosure Agreement | Accord de confidentialité |
| NDLWSMB | Nearly Died Laughing While Shaving My Butt | Je suis presque mort de rire en rasant mes fesses |
| NE1 | Anyone | Quiconque |
| NEM | Nothing Else Matters | Rien d’autre n’a d’importance |
| NFI | No F**king Idea | Aucune idée |
| NFW | No F**king Way | Certainement pas |
| NFWM | No F**king Way Man | Certainement pas |
| NIFOC | Nude In Front Of Computer | Nu devant l’ordinateur |
| NIMBY | Not In My Backyard | Pas près de chez moi |
| NIOED | Not In the Oxford English Dictionary | Pas dans le dictionnaire Oxford |
| NK | New Kid | Nouveau gosse |
| NM | Never Mind | Ne t’en fais pas; Peu importe |
| NMJ | Not My Job | Pas mon boulot |
| NNTP | Network News Transfer Protocol | Network News Transfer Protocol |
| NONYA | None Ya Business | C’est pas tes oignons |
| NP | No Problem | Pas de problème |
| NPNG | No Pain No Gain | On n’a rien sans effort |
| NQWI | Not Quite With It | [] |
| NRN | No Reply Necessary | Il n’est pas utile de répondre |
| NSS | No Sh*t, Sherlock | [] |
| NTK | Need To Know Nice To Know |
Besoin de savoir Bon de savoir |
| NTOOT | Nine Times Out Of Ten | Neuf fois sur dix |
| NTTAWWT | Not That There’s Anything Wrong With That | Ce n’est pas qu’il y ait quelque chose de mal à ça |
| NTTFLS | Not Till The Fat Lady Sings | [] |
| NTYMI | Now that you mention it | Maintenant que tu en parles |
| NYCTMI | Now You Come To Mention It | Maintenant que tu en parles |
| OAO | Over And Out | Fin de la conversation |
| OAS | On another subject | Sur un autre sujet |
| OATUS | On A Totally Unrelated Subject | Sur un autre sujet sans aucun rapport |
| OAUS | On An Unrelated Subject | Sur un sujet sans rapport |
| OB | OBligatory | Obligatoire |
| OBTW | Oh! By The Way | Oh! à propos |
| OEM | Original Equipment Manufacturer | Fabricant de matériel informatique dont le produit est commercialisé par un autre fabricant |
| OIC | Oh, I see | Oh, je vois |
| OL | Old Lady | (ma) Femme; Mère |
| OM | Old Man | (mon) Homme; Père |
| OMG | Oh My God! | Oh, mon Dieu! |
| OMKC | On My Knees Crying | A genoux en train de pleurer |
| OMKP | On My Knees Praying | A genoux en train de pleurer |
| OMS | Over My Shoulder | Par dessus mon épaule |
| ONNA | Oh No, Not Again! | Oh, non! Pas encore! |
| ONNTA | Oh No, Not This Again! | Oh, non! Pas ça encore! |
| OOI | Out Of Interest | Pour savoir |
| OONA | Oh No, Not Again! | Oh non, pas de nouveau! |
| OOQ | Out Of Question | Hors de question |
| OOTB | Out Of The Box (Brand new) | Neuf |
| OOTC | Obligatory On Topic Comment | Pas de commentaire hors sujet |
| OOTT | One Of Those Things | Une de ces choses |
| ORN | Oh Really now | [] |
| OS | Operating System | Système d’exploitation |
| OS/2 | Obsolete Soon, Too | Dépassé rapidement, aussi |
| OT | Off Topic | Hors sujet |
| OTF | On The Floor | Par terre |
| OTFL | On The Floor Laughing | Sur le sol en train de rire |
| OTOH | On The Other Hand | D’un autre côté (deuxième élément d’une comparaison) |
| OTOOH | On The Other Other Hand | D’un autre côté (troisième élément) |
| OTT | Over The Top | Excessif, exagéré |
| OTTH | On The Third Hand | D’un autre côté (troisième élément) |
| OTTOMH | Off The Top Of My Head | Sans réfléchir |
| OUSU | Oh, You Shut Up! | Oh, ferme-la! |
| OVSN | Out Very Soon Now | S’en aller dans pas longtemps, maintenant |
| OWTTE | Or Words To That Effect | Ou quelque chose de ce genre |
| PABG | Pack A Big Gun | [] |
| PAW | Parents Are Watching | Les parents surveillent |
| PCMCIA | People Can’t Memorize Computer Industry Acronyms | Les gens ne peuvent mémoriser les acronymes de l’industrie informatique |
| PCYLIHOONL | Please Cross Your Legs, I Have Only One Nail Left | [] |
| PD | Public Domain | Domaine public |
| PDA | Public Display of Affection | Affichage public d’affection |
| PDE | Puppy Dog Eyed | [] |
| PDQ | Pretty Damn(ed) Quick(ly) | Rapide(ement) |
| PDS | Please Don’t Shoot | Ne tire pas, s’il te plait |
| PENTIUM | Produces Erroneous Numbers Through Incorrect Understanding of Mathematics | Produit des nombres erronés par l’intermédiaire d’une compréhension incorrecte des mathématiques |
| PG | Pretty Good | Pas mal du tout |
| PITA | Pain In The Ass | C’est une plaie |
| PITB | Pain In The Butt | C’est une plaie |
| PLMK | Please Let Me Know | Fais le moi savoir, s’il-te-plait |
| PLOKTA | Press Lots Of Keys To Abort | Appuyez sur plein de touches pour abandonner |
| PLS | Please | S’il-te-plait |
| PLUR | Peace Love Unity Respect | Paix, amour, unité, respect |
| PM | Personal Message | Message personnel |
| PMBI | Pardon My Butting In | Excusez-moi de m’en mêler |
| PMETC | Pardon Me, ETC. | Pardon, etc |
| PMFBI | Pardon Me For Butting In | Excusez-moi de m’en mêler |
| PMFJI | Pardon Me For Jumping In | Excusez mon intrusion |
| PMIGBOM | Put Mind In Gear, Before Opening Mouth | Réfléchis avant de parler |
| PMJI | Pardon My Jumping In | Excusez mon intrusion |
| PMP | Peeing My Pants | Je suis en train de faire pipi dans mes pantalons [GB: slip] |
| PMS | Pretty Much Sucks | Ca vaut pas grand chose |
| POAHF | Put On A Happy Face | [] |
| POC | Peeping Other Chatters Prisoner Of Chat |
J’espionne ceux qui discutent Je suis prisonnier du chat |
| POD | Piece Of Data | Une donnée |
| POETS | Piss On Everything, Tomorrow’s Saturday Piss Off Early, Tomorrow’s Saturday |
Soûle-toi la gueule, demain c’est samedi |
| POS | Piece Of Sh*t | De la m*rde |
| POTC | Peck On The Cheek | Bise sur la joue |
| POV | Point Of View | Point de vue |
| PPL | People | Les gens |
| PPP | Petty Pet Peeve | [] |
| PPTSPAHS | Please Pass The Salt, Pepper And Hot Sauce | S’il-te-plait, passe le sel, le poivre et la sauce piquante |
| PS | Pit Stop | [] |
| PTB | Powers That Be | [] |
| PTL | Praise the Lord | Que le Seigneur soit loué |
| Q&A | Questions & Answers | Questions et réponses |
| QDPSH | Quick and Dirty Perl Solution Hacker | [] |
| QDSM | Quick and Dirty Solution Manager | [] |
| QT | Cutie | Une jolie personne |
| R | Are | Etes |
| RAEBNC | Read And Enjoyed, But No Comment | Lis et profite-s’en mais pas de commentaire |
| RAW | Rules As Written | Les règles sont écrites |
| RE | Repeat Hi Regarding |
Re-bonjour Au sujet de |
| Req | Request | Demande |
| RFC | Request For Comments | Demande de commentaire |
| RFD | Request For Discussion | Demade de discussion |
| RFI | Request For Information | Demande d’information |
| RGDS | Regards | Amitiés |
| RL | Real Life | Vie réelle |
| ROFL | Rolling On Floor Laughing | Se rouler de rire par terre |
| ROFLASTC | Rolling On Floor Laughing And Scaring The Cat. | Se rouler de rire par terre et effrayant le chat |
| ROTF | Rolling On The Floor | Se rouler par terre |
| ROTFL | Rolling On The Floor Laughing | Se rouler de rire par terre |
| ROTFLAHMS | Rolling On The Floor Laughing And Holding My Sides | (Variation de ROTFL) |
| ROTFLBSAOTP | Rolling On The Floor Laughing Blowing Snot All Over The Place | (Variation de ROTFL) |
| ROTFLBTC | Rolling On The Floor Laughing Biting The Carpet | (Variation de ROTFL) |
| ROTFLBTCUTS | Rolling On The Floor Laughing Biting The Carpet Unable To Stop | (Variation de ROTFL) |
| ROTFLGO | Rolling On The Floor Laughing Guts Out | (Variation de ROTFL) |
| ROTFLH | Rolling On Floor Laughing Hysterically | (Variation de ROTFL) |
| ROTFLHOLCDF | Rolling On The Floor Laughing Hysterically Out Loud Collecting Dog Fur | (Variation de ROTFL) |
| ROTFLMAO | Rolling On The Floor Laughing My Ass Off | (Variation de ROTFL) |
| ROTFLMAOAPMP | Rolling On The Floor Laughing My Ass Off And Peeing My Pants | (Variation de ROTFL) |
| ROTFLMAOAY | Rolling On The Floor Laughing My Ass Off At You | (Variation de ROTFL) |
| ROTFLMAOWTIME | Rolling On The Floor Laughing My Ass Off With Tears In My Eyes | (Variation de ROTFL) |
| ROTFLMHO | Rolling On The Floor Laughing My Head Off | (Variation de ROTFL) |
| ROTFLSTC | Rolling On The Floor Scaring The Cat | (Variation de ROTFL) |
| ROTFLTC | Rolling On The Floor Licking The Glue | (Variation de ROTFL) |
| ROTFLUTS | Rolling On The Floor Unable to Speak | (Variation de ROTFL) |
| ROTM | Right On The Money | [] |
| RPG | Really Pathetic Gamer Rocket Propelled Grenade Role Playing Game |
[] |
| RSF | Right Said Fred | Bien dit, Freddy |
| RSN | Real Soon Now | A très bientôt, maintenant |
| RTD | Read The Documentation | Lis la documentation |
| RTFAQ | Read The FAQ | Lis la FAQ |
| RTFF | Read The F**king FAQ | Lis la foutue FAQ |
| RTFFAQ | Read The F**king FAQ | Lis la foutue FAQ |
| RTFM | Read The F**king Manual Read The Friendly Manual Read The Fine Manual |
Lis le foutu manuel Lis le convivial manuel Lis le bon manuel |
| RTFS | Read The F**king Source Read The F**king Standard |
Lis le foutu source Lis le foutu standard |
| RTM | Read The Manual Read The Message |
Lis le manuel Lis le message |
| RTSM | Read The Stupid Manual Read The Stupid Message |
Lis le stupide manuel Lis le stupide message |
| RUMOF | Are You Male Or Female? | Es-tu un garçon ou une fille? |
| RUOK | aRe You OK? | Etes-vous OK? |
| RWT | Repeat Whole Thing | Répète tout ça |
| RYFM | Read Your F**king Manual | Lis ton foutu manuel |
| S | Sigh Smile |
Soupir Sourire |
| S&N | Smile And Nod | Souris et hoche la tête (en signe d’assentiment) |
| SASB | Sobbing And Sniffing Bitterly | [] |
| SB | Smiles Back | Sourire (après en avoir reçu) |
| SCNR | Sorry, Couldn’t Resist | Désolé, je n’ai pas pu résister |
| SCSI | System Can’t See It | Le système ne peut le voir |
| SED | Said Enough Darling | [] |
| SETE | Smiling Ear To Ear | Avoir un large sourire |
| SF | Science Fiction Speculative Fantasy |
Science fiction Fantasme spéculatif |
| SFAIAA | So Far As I Am Aware | Autant que je sache |
| SFAICT | So Far As I Can Tell | Autant que je puisse dire |
| SFLA | Stupid Four Letter Acronym | Acronyme stupide de quatre lettres |
| SFSG | So Far So Good | C’est bon pour l’instant |
| SHID | Slaps Head In Disgust | [] |
| SHTSI | Somebody Had To Say It | Quelqu’un devait le dire |
| SICS | Sitting In Chair Snickering | Assis sur la chaise, en train de rire (de façon partiellement étouffée) |
| SID | So I Do | Moi de même |
| SIG | Special Interest Group | Group d’intérêt particulier |
| SIIC | See If I Care | [] |
| SIL | Sister In Law | Belle-soeur |
| SIMCA | Sitting In My Chair Amused | [] |
| SITD | Still in the dark | Toujours dans l’ombre |
| SL | So long | Au revoir |
| SLV | C’est La Vie (It’s life) | C’est la vie |
| SMAO | Showing My Ass Off | [] |
| SME | Subject Matter Expert | [] |
| SMON | Serious Mode On | Début du mode « Sérieux » |
| SMOFF | Serious Mode Off | Fin du mode « Sérieux » |
| SMOP | Small Matter Of Programming | [] |
| SMTP | Simple Mail Transfer Protocol | Simple Mail Transfer Protocol |
| SNAFU | Situation Normal, All F**ked Up | [] |
| SNR | Signal-to-Noise Ratio | Rapport signal-bruit |
| SO | Significant Other | [] |
| SOAB | Son Of A Bitch | Fils de pute; Fille de pute |
| SOB | Son Of a Bitch | Fils de pute; Fille de pute |
| SoD | Society of Dickheads | Société de tête de noeud |
| SOHF | Sense Of Humor Failure | Echec du sens de l’humour |
| SOI | Stunk On Ice | [] |
| SOL | Sh*t Outta Luck | [] |
| SOS | Same Old Story | Même vieille histoire |
| SOTA | State Of The Art | Dernière technologie |
| SOVS | Someone Very Special | Quelqu’un de très cher |
| SOW | Speaking Of Which | En en parlant |
| SP | sorry for bad SPelling | Désolé pour l’orthographe |
| SQ | Spelling in Question | Orthographe Pas Certaine (OPC) |
| SS | So Sleepy Someone Special |
Très somnolent Quelqu’un de cher |
| SSDD | Same Stuff, Different Day | Toujours pareil |
| SSEWBA | Someday Soon, Everything Will Be Acronyms | Un jour proche, tout sera acronyme |
| ST | So There! | D’abord! |
| STB | Simply The Best | Tout simplement le meilleur |
| STFU | Shut The F**k Up | Ferme-la |
| SWAG | Scientific Wild Ass Guess | [] |
| SWAK | Sealed With A Kiss | [] |
| SWALK | Sealed With A Loving Kiss | [] |
| SWL | Screaming With Laughter | [] |
| SWMBO | She Who Must Be Obeyed | [] |
| SWYM | See What You Mean | Je vois ce que tu veux dire |
| SYDWBY | See Ya, Don’t Wanna Be Ya | [] |
| SYITFP | See You In The Funny Pages | [] |
| SYL | See You Later | A plus tard |
| SYS | See You Soon | A dans pas longtemps |
| SYSOP | System Operator | Opérateur système |
| SYT | Sweet Young Thing See You Tonight |
Pauvre petite chose A ce soir |
| TA | Thanks Again | Merci encore |
| TA4N | That’s All For Now | C’est tout pour le moment |
| TAFN | That’s All For Now | C’est tout pour le moment |
| TAFT | That’s A Frightening Thought | C’est une pensée effrayante |
| TAM | Tenner A Month | Dix livres (monnaie) par mois |
| TANJ | There Ain’t No Justice | Il n’y a pas de justice |
| TANSTAAFL | There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch | Rien n’est gratuit |
| TANSTAASQ | There Ain’t No Such Thing As A Stupid Question | Il n’y a pas de question idiote |
| TARFU | Things Are Really F**ked Up | [] |
| TBDL | To Be Discussed Later | On en parlera plus tard |
| TBDML | To Be Discussed Much Later | On en parlera beaucoup plus tard |
| TBNT | Thanks But No Thanks | [] |
| TCB | Trouble Came Back | Les ennuis reviennent |
| TDM | Too Damn Many | Bien trop nombreux |
| TFDS | That’s For Damn Sure! | C’est sûr! |
| TFTT | Thanks For The Tip | Merci du tuyau |
| TGAL | Think Globally, Act Locally | Pensez globalement, agissez localement |
| TGFTCL | Thank God For The Chat Line | [] |
| TGIF | Thank God It’s Friday | Dieu merci, c’est vendredi |
| THX | Thanks | Merci |
| TIA | Thanks In Advance | Merci d’avance |
| TIATLG | Truly, I Am The Living God | Vraiment, je suis le Dieu vivant |
| TIC | Tongue In Cheek | [] |
| TINALO | This is not a legal opinion | Ce n’est pas une opinion légale (Expression formelle par un juge, une cour ou un arbitre, des principes de droit servant de fondement à une décision) |
| TINAR | This is not a recommendation | Ce n’est pas une recommendation |
| TINWIS | That Is Not What I Said | Ce n’est pas ce que j’ai dit |
| TLA | Three-Letter Acronym | Acronyme de trois lettres |
| TLG | The Living God | Le Dieu vivant |
| TLTB | Thank you Linesmen, Thank you Ballboys | Merci aux participants |
| TMI | Too Much Information | Trop d’information |
| TMSHTF | Too Much Sh*t Hit The Fan | [] |
| TMTLTBMG | There’s More To Love Than Boy Meets Girl | L’amour ne se limite pas a Boy Meets Girl |
| TMTOWTDT | There’s More Than One Way To Do This | Il y a plusieurs façons de faire ça |
| TNT | Till Next Time | [] |
| TNTC | Too Numerous To Count | Trop nombreux pour être comptés |
| TNX | Thanks | Merci |
| TOBAL | There oughta be a law | Il devrait y avoir une loi |
| TOBG | This oughta be good | Ca devrait être bon |
| TOY | Thinking Of You | Je pense a toi |
| TPTB | The Powers That Be | [] |
| TRDMC | Tears Running Down My Cheeks | Des larmes coulent le long de mes joues |
| TT | Take That | Prends ça |
| TTBOMK | To The Best Of My Knowledge | Autant que je sache |
| TTFN | Ta Ta For Now | Au revoir |
| TTLFN | That’s The Lot For Now | C’est tout pour le moment |
| TTMS | Talk To Me Soon Type To Me Soon |
Parle-moi bientôt Ecris-moi bientôt |
| TTYL | Talk To You Later Type To You Later |
Je te parlerai plus tard Je t’écrierai plus tard |
| TTYS | Talk To You Soon | Je te parlerai dans pas longtemps |
| TTYT | Talk To You Tomorrow | Je te parlerai demain |
| TVM | Thanks Very Much | Merci beaucoup |
| TWIMC | To Whom It May Concern | A qui de droit |
| TX | Thanks | Merci |
| TY | Thank You | Merci |
| TYCLO | Turn Your Caps Lock Off | N’écris pas en lettres majuscules |
| typo | Typographical error | Erreur typographique |
| TYVM | Thank You Very Much (Often used sarcastically) | Merci beaucoup (Souvent sarcastique) |
| U | You | Tu, toi, vous |
| U/L | Upload | Emission de fichier |
| U2 | You Too | Toi aussi |
| UAE | Unrecoverable Application Error | L’application a provoqué une erreur fatale |
| UBD | User Brain Damage | [] |
| UCCOM | You Can Count On Me | Tu peux compter sur moi |
| UCE | Unsolicited Commercial E-mail | E-mail commercial non sollicité |
| UL | Upload | Emission de fichier |
| UOM$ | You Owe Me Money | Tu me dois de l’argent |
| UR | You Are | Tu es, vous êtes |
| URL | Uniform Resource Locator | Uniform Resource Locator |
| UTSL | Use The Source, Luke | [] |
| VBG | Very Big Grin | Très gros sourire |
| VC | Virtual Community | Communauté virtuelle |
| VEG | Very Evil Grin | Sourire très diabolique |
| VES | Very Evil Smile | Sourire très diabolique |
| VFM | Value For Money | [] |
| VGI | Very Good Idea | Très bonne idée |
| VIDIOT | Village Idiot | Idiot du village |
| VLSTGLOI | Vodka, Lime, Soda, Tall Glass, Lots Of Ice | Vodka, citron vert, soda, verre haut, beaucoup de glaçons |
| VR | Virtual Reality | Réalité virtuelle |
| VWG | Very Wicked Grin | Sourire pervers |
| VWS | Very Wicked Smile | Sourire pervers |
| W | WinkWhatever | Clin d’oeilQuoi que; ce qui/que; tout ce qui/que; qu’est-ce qui/que; n’importe quel; quel que soit; dans tous les cas; quel est; du tout; choses semblables. |
| W/O | Without | Sans |
| WAB | What A Bummer | [] |
| WABG | With A Broad Grin | Avec Un Large Sourire (AULS) |
| WABOL | What A Bunch Of Losers | Quelle bande de perdants |
| WAD | Without A Doubt | Sans aucun doute |
| WAEG | With An Evil Grin | Avec un sourire diabolique [traduit par « méchant » dans l’acronyme français « AUSM »] |
| WAG | Wild Ass Guess | [] |
| WAGI | What A Good Idea | Quelle bonne idée |
| WAIDW | What Am I Doing Wrong | Que fais-je de mal? |
| WAUF | Where Are You From? | D’où es-tu? |
| WB | Welcome Back Write Back |
Heureux de te voir revenir Ecris en retour |
| WBASAP | Write Back As Soon As Possible | Répondre dès que possible |
| WBMBF | Wanna Be My BoyFriend? | Tu veux être mon petit ami? |
| WBMGF | Wanna Be My GirlFriend? | Tu veux être ma petite amie? |
| WBS | Write Back Soon | Ecrire dans pas longtemps |
| WDOI | Wouldn’t Dream Of It | [] |
| WDYC | Who Do I Call? | Qui dois-je appeler? |
| WDYLL | What Do You Look Like? | Tu ressemble à quoi? |
| WDYMBT | What Do You Mean By That? | Qu’entends-tu par ça? |
| WFM | Works For Me | Ca a marché pour moi |
| WG | Wicked Grin | Sourire pervers |
| WGACA | What Goes Around Comes Around | On récolte ce qu’on sème |
| WGAS | Who Gives A Sh*t? | On s’en fout |
| WGTG | Well, Got To Go | Bien, je dois partir |
| WH | What’s Happening | Qu’est-ce qui se passe |
| WHYD | What Have You Done | Qu’as-tu fais |
| WIBAMU | Well, I’ll Be A Monkey’s Uncle | Je n’y crois pas! (Pour exprimer sa surprise) |
| WIBNI | Wouldn’t It Be Nice If | Ne serait-ce pas bien si |
| WIMP | Windows, Icons, Mouse, Pointing | Windows, icons, souris, pointer |
| WINDOWS | Will Install Needless Data On Whole System | Installera partout des donnés qui ne servent à rien |
| WISP | Winning Is So Pleasurable | Gagner est tellement agréable |
| WKF | Well-Known Fact (Often used sarcastically) | Fait bien connu (Souvent sarcastique) |
| WMMOWS | Wash My Mouth Out With Soap | Lave-moi la bouche avec du savon |
| WNOHGB | Where No One Has Gone Before | Là où personne n’a jamais été avant |
| WOB | Waste Of Bandwidth | Gaspillage de bande passante |
| WOFTAM | Waste Of Flaming Time And Money | Gaspillage de temps de flaming et d’argent [] |
| WOL | Win Or Lose | Gagne ou perd |
| WRT | With Respect To | Par rapport à |
| WRU | Who Are You | Qui es-tu |
| WT | Without Thinking | Sans penser |
| WTF | What The F**k | Que diable |
| WTFDIK | What The F**k Do I Know? | Que diable en sais-tu? |
| WTFRU | Who The F**k Are You? | Qui diable es-tu? |
| WTG | Way To Go | C’est bien! |
| WTH | What The Hell | Que diable |
| WTHDTM | What The Hell Does That Mean? | Qu’est-ce que ça veut dire? |
| WTTC | Welcome To The Club | Tu n’es pas le seul |
| WTTM | Without Thinking Too Much | Sans trop réfléchir |
| WTY | Waving To You | Je te salue de la main |
| WU | What’s Up? | Qu’est-ce qui ce passe? |
| WUASTC | Wake Up And Smell The Coffee | Lève-toi et sens le café |
| WWW | World Wide Wait World Wide Waste World Wide Web |
Grande attente mondiale Grand gaspillage mondial Toile mondiale |
| WWYL | When Will You Learn? | Quand apprendras-tu? |
| WYGIWYAF | What You Get Is What You Asked For | Ce que tu obtiens est ce que tu demandes |
| WYGIWYG | What You Get Is What You Get | Ce que tu obtiens est ce que tu obtiens |
| WYGIWYP4 | What You Get Is What You Pay For | Tu as ce pour quoi tu as payé |
| WYLABOCTGWTR | Would You Like A Bowl Of Cream To Go With That Remark? | Aimerais-tu veux un bol de crème avec cette remarque? |
| WYLASOMWTC | Would You Like A Saucer Of Milk With That Comment? | Aimerais-tu veux une soucoupe de lait avec ce commentaire? |
| WYSBYGI | What You See Before You Get It | Ce que tu vois avant de l’avoir |
| WYSIWYD | What You See Is What You Deserve | Tu mérites ce que tu vois |
| WYSIWYG | What You See Is What You Get | Ce que tu vois est ce que tu obtiens |
| WYTYSYDG | What You Thought You Saw, You Didn’t Get | Tu n’as pas ce que tu as cru voir |
| XYL | Ex Young Lady | Ex jeune fille |
| YA | Yet Another | Encore un autre |
| YABA | Yet Another Bloody Acronym | Encore un autre foutu acronyme |
| YABSA | Yet Another Bloody Stupid Acronym | Encore un autre foutu acronyme stupide |
| YAFA | Yet Another Fine Abbreviation | Encore une autre excellent abréviation |
| YAFIYGI | You Asked For It, You Got It | Tu l’as demandé; tu l’as |
| YAOTM | Yet Another Off-Topic Message | Encore un autre message hors sujet |
| YBS | You’ll Be Sorry | Tu vas t’en mordre les doigts |
| YBTMFML | You Belong To Me Forever My Love | Tu m’appartiens pour l’éternité, mon amour |
| YD | You’re Dead | Tu es mort |
| YG | Young Gentleman | Jeune homme |
| YGIAGAM | Your Guess Is As Good As Mine | Ta supposition vaut la mienne |
| YGLT | You’re gonna love this | Tu vas aimer ça |
| YGWYPF | You Get What You Pay For | Tu as ce pour quoi tu as payé |
| YHBM | You Have Bin Mail | [] |
| YHM | You Have Mail | Tu as du courrier |
| YHMOAU | You Have Messed One Acronym Up | Tu t’es planté avec un acronyme |
| YKWIM | You Know What I Mean | Tu vois ce que je veux dire |
| YKYARW | You Know You’re A Redneck When | Tu sais que tu es un péquenaud quand … |
| YKYBOTLW | You Know You’ve Been On-line Too Long When | Tu sais que tu es en ligne depuis trop longtemps quand … |
| YL | Young Lady | Jeune fille |
| YM | Young Man | Jeune homme |
| YMMV | Your Mileage May Vary | Votre consommation d’essence peut varier |
| YOGWYPF | You Only Get What You Pay For | Tu reçois seulement ce pour quoi tu paies |
| YW | You’re Welcome | De rien |
| YWIA | You’re Welcome In Advance | De rien, par avance |
